Suphawut.com/Bilingual Translations/Thai-to-English/Tech & Misc/Thai-English Proverbs/Gaw Gai -


Comparative Proverbs, Old Adages and Sayings: Thai & English
Ե Ծ Ӿѧӹǹ-ѧºº

Thai-to-English Translation
 


šҧª š˹ҵ¡͹ = [derived from a Thai film with the same name] The dull die fast; the smart die slow.

ǵͧҹ = Never do things by halves.

ѹա = Prevention is better than cure.

ҽ٧ ˧ҽ٧˧ = Birds of a feather flock together.

駡ͧ = Set a beggar on horseback and he'll ride to the devil.

Թ͡ = Play second fiddle. To have to be satisfied with the crumbs from a rich man's table.

Թ = Keep something for a rainy day.

Թٹ͹ͧ = Conscience does make cowards of us all.

عҹ = Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.

ᡧ״֧س = We only appreciate the worth of salt when the soup is tasteless. You never miss the water till the well runs dry. The worth of a thing is best known by the want of it, or, as Madonna sang in her song One More Chance: "You don't know what you've got till it's gone."

Т = Fine feathers make fine birds. The tailor makes the man.

ŵ = Long absent, soon forgotten. Out of sight, out of mind.
 

[]

Picture Horizontal Line

Suphawut.com: Home Suphawut.com Gayly Venomously BryonyTrinity Gayly Venomously BryonyTrinity The Perfectionist's Sanctuary The Perfectionist's Sanctuary
English to Thai Translation | Thai to English Translation Bilingual Translations My English & Thai Poetry Poetry Digital Photo Galleries Digital Photography
Art & Graphic Design Art & Design Gallery New Stuff on Suphawut.com What's New?
Click to Search My Site Site Search Suphawut.com's Site Map Site Map    
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Authored, designed and maintained by Bryan.
All Web contents © 2001- Bryan Wathabunditkul. All rights reserved.
No part of this Web site may be reproduced, in any forms or by any means,
without permission in writing from me.


Feel free to e-mail me :-)