Translations/Thai-to-English/Tech & Misc/Thai-English Proverbs/Dawa Dek - ด เด็ก

Comparative Proverbs, Old Adages and Sayings: Thai & English
สุภาษิต คติพจน์ คำพังเพยและสำนวนไทย-อังกฤษเปรียบเทียบ

Thai-to-English Translation

ด เด็ก

ดูช้างให้ดูหาง ดูนางให้ดูแม่ (also: ดูช้างให้ดูหาง ดูนางให้ดูแม่ แต่ดูให้แน่ ต้องดูถึงแม่ยาย!) = Like mother, like daughter (like grandmother, too!!).

ดูตาม้าตาเรือ = Look before you leap (or the everyday version that goes: "Look where you are going[, f*@#ing moron!!!])"

ดูทิศทางลม = Look at the direction of the winds. Look before you leap.

ได้คืบจะเอาศอก ได้ศอกจะเอาวา = Give him an inch, and he'll take a yard.

ได้อย่าง เสียอย่าง = You can't make an omelet without breaking eggs.


ฅ ฆ ฌ ญ ฎ ฏ ฐ ฑ ฒ ณ [ด]

Picture Horizontal Line Home Gayly Venomously BryonyTrinity Gayly Venomously BryonyTrinity The Perfectionist's Sanctuary The Perfectionist's Sanctuary
English to Thai Translation | Thai to English Translation Bilingual Translations My English & Thai Poetry Poetry Digital Photo Galleries Digital Photography
Art & Graphic Design Art & Design Gallery New Stuff on What's New?
Click to Search My Site Site Search's Site Map Site Map    
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Authored, designed and maintained by Bryan.
All Web contents © 2001- Bryan Wathabunditkul. All rights reserved.
No part of this Web site may be reproduced, in any forms or by any means,
without permission in writing from me.

Feel free to e-mail me :-)