Suphawut.com/Bilingual Translations/Thai-to-English/Tech & Misc/Thai-English Proverbs/Paw Paan - พ พาน


Comparative Proverbs, Old Adages and Sayings: Thai & English
สุภาษิต คติพจน์ คำพังเพยและสำนวนไทย-อังกฤษเปรียบเทียบ

Thai-to-English Translation
 

พ พาน


พกหินอย่าพกนุ่น = Believe nothing of what you hear, and only half of what you see.

พลั้งปากเสียศีล พลั้งตีนตกต้นไม้ = Better the foot slip than the tongue.

พูดเป็นต่อยหอย = To talk a mile a minute.

พูดไปสองไพเบี้ย นิ่งเสียตำลึงทอง = Speech is silver; silence is golden.
(Ambiguous sentence alert! Compare: พูดไป...สองไพเบี้ย นิ่งเสีย...ตำลึงทอง VS. พูดไป...สองไพเบี้ย นิ่ง...เสียตำลึงทอง.)

เพชรตัดเพชร = Diamond cuts diamond.

เพื่อนกินหาง่าย เพื่อนตายหายาก = Remember man and keep in mind, a faithful friend is hard to find.

เพื่อนในยามยากคือเพื่อนแท้ = A friend in need is a friend indeed.
 

ฅ ฆ ฌ ญ ฎ ฏ ฐ ฑ ฒ ณ
[พ]

Picture Horizontal Line

Suphawut.com: Home Suphawut.com Gayly Venomously BryonyTrinity Gayly Venomously BryonyTrinity The Perfectionist's Sanctuary The Perfectionist's Sanctuary
English to Thai Translation | Thai to English Translation Bilingual Translations My English & Thai Poetry Poetry Digital Photo Galleries Digital Photography
Art & Graphic Design Art & Design Gallery New Stuff on Suphawut.com What's New?
Click to Search My Site Site Search Suphawut.com's Site Map Site Map    
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Authored, designed and maintained by Bryan.
All Web contents © 2001- Bryan Wathabunditkul. All rights reserved.
No part of this Web site may be reproduced, in any forms or by any means,
without permission in writing from me.


Feel free to e-mail me :-)