Translations/Thai-to-English/Tech & Misc/Thai-English Proverbs/Raw Rua -

Comparative Proverbs, Old Adages and Sayings: Thai & English
Ե Ծ Ӿѧӹǹ-ѧºº

Thai-to-English Translation

ѹ ¡ҵ = United we stand, divided we fall!
(Notes: This familiar quotation was a motto of the American revolutionaries. Journalist and poet George Pope Morris (18021864) first said this slogan in his Flag of Our Union:

A song for our banner! The watchword recall
Which gave the Republic her station:
United we stand, divided we fall!
It made and preserves us a nation!

- GPM, Poems (1853).

Also the following:

Then join hand in hand, brave Americans all!
By uniting we stand, by dividing we fall!

- John Dickinson (17321808), U.S. statesman, essayist. Boston Gazette (July 18, 1768). The Liberty Song (1768) quoted in The Writings of John Dickinson, vol. 1 (1895).

ͧӵ = To Cry one's eyes out. To cry a river over/for someone.

зҧ٨ Ҿ٨줹 (˹ҧ٨ Ҿ٨줹) = Time will tell. Only time can tell.

ѡѡѡ˹ (also: ѡ ѡҹ ) = Love me little, love me long.

ѡ١ ѡ١ = Spare the rod, and spoil the child.

ѡʹء ء춹Ѵ = No joy without annoy. No pleasure without repentance.

Ҫͧǡѹ = If two men ride on a horse, one must ride behind. (Duh!)

ɻɡͧ = A bad shearer never had a good sickle. A bad workman blames his tools.

ҧ (also: ҧ ) = A jack/Jack of all trade is the master of none. A jack/Jack of all trades, master of none. This one is often shortened as: "Jack of all trades."



Picture Horizontal Line Home Gayly Venomously BryonyTrinity Gayly Venomously BryonyTrinity The Perfectionist's Sanctuary The Perfectionist's Sanctuary
English to Thai Translation | Thai to English Translation Bilingual Translations My English & Thai Poetry Poetry Digital Photo Galleries Digital Photography
Art & Graphic Design Art & Design Gallery New Stuff on What's New?
Click to Search My Site Site Search's Site Map Site Map    
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Authored, designed and maintained by Bryan.
All Web contents © 2001- Bryan Wathabunditkul. All rights reserved.
No part of this Web site may be reproduced, in any forms or by any means,
without permission in writing from me.

Feel free to e-mail me :-)