Suphawut.com/Bilingual Translations/Thai-to-English/My Favorite Thai Song Lyrics


แฟ้มรวมงานแปลจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ 
(My Thai to English Translation Portfolio)

My Mont Blanc. 
Luv it.  :-)

THAI   SONG   LYRICS   TRANSLATION

Thai to English Translations of Song Lyrics

  1. ทานตะวัน (เนื้อร้องโดยกวีซีไรต์ คุณเนาวรัตน์ พงษ์ไพบูลย์) - The Sunflowers (Poetic lyrics by Thailand's first SEA Write poet Naowarat Pongpaiboon)
  2. อธิษฐาน (โบ สุนิตา ลีติกุล) - My Lonely Prayer (Beau Sunita Leetikul)
  3. คิดถึงน้อง (ฉบับขับร้องล่าสุดโดย เท่ห์ อุเทน พรหมมินทร์) - Missing & Longing for Thee (Tay Uthane Prommintr)
  4. กล่อมหอ (พรวิวาห์) (ฉบับขับร้องล่าสุดโดย ก๊อต จักรพรรณ์ อาบครบุรี) -  My Wedding Blessings (Gott Jakrabhan Arbkhornburee)
  5. เดียวดายกลางสายลม (นรีกระจ่าง คันธมาส) - Alone amidst the Wind (Naree-grajaang Khundhamas)
  6. คืนรัง (คาราวาน) - Returning Home (Caravan)
  7. ตรงเส้นขอบฟ้า (พงษ์เทพ กระโดนชำนาญ) - At the Horizon (Pongthep Gra-doanchumnaan)
  8. ลมรำเพย (พงษ์เทพ กระโดนชำนาญ) - Zephyr (Pongthep Gra-doanchumnaan)
  9. เพียงลมพัดผ่าน (พงษ์เทพ กระโดนชำนาญ) - The Mere Words (Pongthep Gra-doanchumnaan)
  10. นกละเมอ (พงษ์เทพ กระโดนชำนาญ) - Lovebirds (Pongthep Gra-doanchumnaan)
  11. ม่านบังตา (เพลงประกอบละคร "รักเดียวของเจนจิรา") - Your Love as a Blind (Soundtrack of a Thai TV drama series
    "Rak Diew Khong Jenjira [The Sole Love of Jenjira]")
  12. ขวัญ - เรียม (เพลงประกอบภาพยนตร์ "แผลเก่า") - Khwan-Riem (Soundtrack of a Thai film "Plae Gaow" [The Old Wound])
  13. แสนแสบ (เพลงประกอบภาพยนตร์ "แผลเก่า") - Saen Saab (Soundtrack of a Thai film "Plae Gaow" [The Old Wound])
  14. ชั่วฟ้าดินสลาย (ศรีไศล สุชาตวุฒิ) - Till the End of Time (Srisalai Suchartwudhi)
  15. รักข้ามขอบฟ้า (ศรีไศล สุชาตวุฒิ) - Love across the Horizon (Srisalai Suchartwudhi)
  16. อยู่เพื่อลูก (เพลงจากอัลบั้ม ลมไผ่ โดย ธนิศร์ ศรีกลิ่นดี) - Ode to Your Father (A song from Thanis Sri-glindee's "Lom Pai" Album)
  17. น้ำตาแสงไต้ (ชรินทร์ นันทนากร) - The Torch and Her Tears (Charin Nuntanakorn)
  18. ลาทีปากน้ำ (คำร้องโดย ศ. พิจิตรวรการ) - Adieu, Paak Naam! (Magnificent lyrics by S. Pijitworagaan)
  19. ทุ่งนางคอย (พุ่มพวง ดวงจันทร์) - The Broken-hearted Field (Poompuang Duangjan)

You spin me round; you spin me right round!

Picture Horizontal Line

Suphawut.com: Home Suphawut.com Gayly Venomously BryonyTrinity Gayly Venomously BryonyTrinity The Perfectionist's Sanctuary The Perfectionist's Sanctuary
English to Thai Translation | Thai to English Translation Bilingual Translations My English & Thai Poetry Poetry Digital Photo Galleries Digital Photography
Art & Graphic Design Art & Design Gallery New Stuff on Suphawut.com What's New?
Click to Search My Site Site Search Suphawut.com's Site Map Site Map    
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Authored, designed and maintained by Bryan.
All Web contents © 2001- Bryan Wathabunditkul. All rights reserved.
No part of this Web site may be reproduced, in any forms or by any means,
without permission in writing from me.


Feel free to e-mail me :-)